Tezuka’s “Barbara”: Much madness makes divinest sense

barbara cover

Today’s profile: Barbara (one volume, complete)
Author: Osamu Tezuka
Publisher: Digital Manga Publishing
Suggested age rating: Mature 18+
Availability: In print & readily available

Like many manga artists, Osamu Tezuka is enjoyed in the U.S. mainly for his lighthearted fare. And once artists become known for one genre or another, it becomes exceedingly difficult to publish others of their works that don’t exactly fall into that widely accepted category.

Barbara is one of those Tezuka works that U.S. publisher DMP wanted to take a chance on. So using the crowdfunding website Kickstarter, the company garnered a good bit of support to bring out the 430-page manga in English.

After I finished the book, it was easy to see why DMP needed to go the crowdfunding route. On the back cover, the description reads, in part, “Barbara may be Tezuka’s most psychological and unsettling work, shattering the fine line between art and madness with masterful precision.”

Short response: It is.

I must admit I am not familiar with the bulk of Tezuka’s work. I did watch Metropolis, the feature-length anime based on one of his more serious stories, and is a movie I didn’t particularly care for. I also know he’s done Astro Boy and Atom Cat and Unico and Black Jack, and if those are any yardsticks to measure Tezuka by, then Barbara is certainly a wide deviation from his norm. To give you an idea of how unique this manga is, DMP even released a separate digital companion to Kickstarter backers with an essay dissecting the work, as well as a foreword in the actual book explaining briefly the political and social situation in Japan at the time the manga was originally serialized.

Barbara tells of a famous writer, Yosuke Mikura, who comes across the title character in Shinjuku station. The woman is a stinky, dirty alcoholic, but something about her prompts Mikura to take her home with him. She decides that his apartment isn’t such a bad place to hang out, so she settles in and makes herself at home — especially with the liquor cabinet.

Over the course of the book we see the ups and downs of their strange relationship and the many times Mikura kicks her out for her slovenly ways, then just as readily accepts her back when she predictably shows up at his door again. Even he can’t explain why he doesn’t give her the boot, considering all the times she’s messed something up or how much she’s costing him.

The manga is psychologically interesting at first as it delves into the queer mind of Mikura. From the beginning, he can’t seem to distinguish between one thing and another, which leads to several bizarre but not completely unexpected twists — most times Tezuka cleverly provides hints that could point one way or the other depending on how he would have wanted the story to end, or even could have left the ending wide open to discussion. Other times, Tezuka leaves things blatantly ambiguous. It’s certainly not a new plot device, but it’s always highly effective in dealing that mental blow to the reader.

But then Mikura’s obsessions coalesce and center on Barbara, and the manga starts getting less interesting and more just simply crazy. It all comes to a Matrix-like ending that is expectedly a bit sad, but satisfying.

It’s the roller-coaster feeling of Mikura and Barbara’s relationship, and of Mikura’s life overall, that makes this manga difficult to enjoy. And that’s not even including the famed author’s psychotic-ness in general, with or without Barbara. Many chapters are the same: They start off with a seemingly normal (or at least tangible) situation, then devolve into an insanity that eventually bursts, leaving Mikura to deal with the shock of returning to reality … or with the haunting realization that he does not know what the reality is.

Add in the drunkard’s aggravating personality and deeds that would drive even a saint to slap her upside the head as Mikura often does, and you have a story that’s so peculiar that it takes great effort to keep reading — but at the same time, it drives you to continue on to the end.

Mikura is obviously a tragic character, one for whom a kind of happiness (and perhaps even a bit of sanity) seems as though it could be within reach but then slips from his grasp, one who struggles constantly to chase his desires but never achieves them. And Barbara is the one thing he wants but never truly possesses.

We don’t find out what is behind his misogynistic personifications; he just is like that, and in some way that lack of knowledge adds to the tragedy of his life.

The one thing that is sort of explained is Barbara’s background, although even that could be just another pretense. That revelation — and the story’s eventual dependence on it — both add to and take away from the enigma of Barbara herself, even as the story tries maintain her mystery. It also needlessly gives Mikura a reason for going mad, although by that time even we aren’t certain what might be witchcraft and what might be the hallucinatory product of Mikuru’s fevered brain.

But then, that is probably what Tezuka was aiming for, and in that sense, he’s definitely achieved his goal and shows how unhinged Mikura’s mind has become. Nearly every chapter had me thinking, “Wow, these people are really messed up.” But it also begs the question: Must an artist such as Mikura necessarily go through such madness to create great works?

In many ways, Barbara is not much different from other demented stories. The key to remember is that this manga originally came out in the early 1970s, when far more people would probably have been appalled at the scenarios depicted.

Nowadays, it’s not so much the shock of the supposed deviant life of artists that makes this book so disconcerting and fascinating at the same time. What still resonates after all these years is the mental trauma that Mikura is clearly experiencing. For the reader, the true pain is not only seeing Mikura’s descent into madness, but also recognizing the inevitability of it.

Still, this is the kind of story that makes you incredibly glad you are sane — or at least much saner than Mikura — and, when it’s over, immensely grateful that you are merely reading about it from the outside rather than experiencing it firsthand within your own life.

Barbara is a bit too extreme for me, but it is moving and powerful in its portrayals in a disturbing way.

The Cel Shaded report, 6/22: Just kickin’ it

Tag-team partner in fandom Wilma J. and I are big fans of Kickstarter, the fundraising website that gives all sorts of projects, from art exhibits to state-of-the-art technological doohickeys, the chance to go from dream to reality with the help of people willing to invest a bit to make them happen.

dragonfly poster… wait, did I just write “big fans of Kickstarter” in that last paragraph? I meant to say “freakishly obsessed with Kickstarter.” If there’s a worthy cause for us to support and an affordable tier of cool swag for us to jump on, we are so. there. Rich Burlew’s Order of the Stick reprint project? Helped with that. Double Fine’s untitled adventure game? That, too. And, of course, you’ve read about one of the most prominent/successful local campaigns in this space, the nemu*nemu volume 6 Kickstarter. We’ve hopped on those and so many more.

It’s with that obsession in mind that I present to you two more Kickstarter projects in the process of pursuing funding, one local, one national. The local project is one that’s been in the works since Burl Burlingame first profiled it in the pages of the Star-Bulletin in 2007: Dragonfly, a live-action superhero show from the creator of Pineapple Man, Sam Campos. Campos has described his show in the past as “Kikaida meets X-Files,” and it’s easy to see the influence of tokusatsu (live-action superhero) series like Kikaida and Kamen Rider on the costume designs in his series. The show stars Cole Horibe as Alex Tombo, descendent of an ancient line of genetically engineered warriors that defends the world from an ancient evil that lurks within the islands. (You may have seen Horibe on TV recently, as he’s in the running in Fox’s So You Think You Can Dance with his martial arts-infused moves.)

Campos is looking to raise $50,000 to finish production of Dragonfly’s first three episodes. With that in mind, here’s the Dragonfly Kickstarter pitch video:

… as well as a link to an interview Campos did on World of Superheroes that explains a bit more about the project. Rewards include anything from digital downloads of the three episodes in production ($10 for one, $15 for two, $20 for all three) all the way up to an executive producer credit, a prototype helmet, signed copies of Pineapple Man issues 1-4 and a Dragonfly DVD (a price tier so high that I’m pretty sure the average Otaku Ohana reader wouldn’t be able to afford it without taking out a loan somewhere). You have until July 13 to contribute to the Dragonfly Kickstarter at http://ow.ly/bKJ4r.

unicoOn the national front, Digital Manga Publishing — which already has successfully Kickstarted a reprint of Osamu Tezuka’s Swallowing the Earth and the first run of Tezuka’s Barbara — is going back to the Tezuka well for its latest project: a full-color print run of Unico. The series, about a unicorn endowed with magical powers to help those to love him, was serialized from 1976 to 1979 in Sanrio’s Ririka magazine — yes, that Sanrio, better known the House of Hello Kitty. As such, this title is far more accessible to readers of all ages than Swallowing the Earth and Barbara, two series tailored for older readers. This would be the first translated run for the Unico manga in the U.S., but it’s not the first time Unico’s shown up in the states; most recently, Discotek released two animated features, The Fantastic World of Unico (1981) and Unico in the Island of Magic (1983), on DVD in May.

As I was writing this post, the campaign had just crossed over the $12,000 mark and appears well on its way to making its $20,500 goal well before its scheduled closing date of July 21. Once it hits that goal, it looks like there’s going to be an announcement of another Tezuka manga that’s joining the party, so stay tuned. For now, $35 lands a copy of Unico and either $10 worth of online manga at eManga.com or six issues of the Astro Boy online magazine, and the tiers scale upward from there to include stickers, T-shirts and posters. The always great Tezuka in English site has more background information about the Unico manga, and you can contribute to the Kickstarter, check out some sample translated pages and watch DMP’s pitch video at http://ow.ly/bKKqS.

Update 6/28: Original goal has been met! Now the DMP Kickstarter-teers is working on getting another manga, the “Astro Boy … if Astro was a cat” story ATOMCAT into publication. And if that gets successfully funded — and it’s about a shade over $1,000 to doing that — the push for another manga will begin. Stay tuned.

Anime around town

uematsuHEXXP: Online registration is continuing for the third annual edition of the pop culture convention, and so are the monthly giveaways. Those of you registered by the end of this month, in fact, have a chance to win a rather coveted item to anyone who’s a fan of one of this year’s guests, Nobuo Uematsu. See that Earthbound Papas CD to the right? See that silver scrawl on the upper left corner? That is, indeed, Uematsu’s signature, and if your name is drawn, you could very well win this signed CD. HEXXP is happening Oct. 20-21 at the Aloha Tower Marketplace; visit https://www.facebook.com/hexxphawaii for more information or http://www.hexxp.com to register (and, by extension, enter to win). 

Pen & Ink Works: This group of anime- and manga-inspired artists is getting together for a Sketch Meet from 2 to 4 p.m. Saturday at the McCully-Moiliili Public Library, 2211 S. King St., in the first-floor reading room. (If you’re attended the library’s Mini Con in the past two years, you know where that room is.) Bring your sketchbooks, get some drawing advice from senior members, and get ready for a fun afternoon. Visit peninkworks.wordpress.com.

MangaBento: The other group of anime- and manga-inspired artists meets from 1 to 4 p.m. Sunday at the Honolulu Museum of Art School, 1111 Victoria St., Room 200. Visit http://www.manga-bento.com for more information. Also, the group’s latest exhibit, “Nakamaboko” is on display in the art school’s second-floor gallery through July 14. I’m still working on processing the pictures I took at Sunday’s opening reception and a follow-up visit on Wednesday, but here’s a sneak Pika-peek with a ceramic piece by Chad Vilayvong.

pika peek

Comic Jam Hawaii: This month’s informal gathering of comic artists is happening Wednesday from 6 to 9 p.m. in the Center Court of Kahala Mall. Artists of all skill levels are invited to draw, talk story and collaborate on cartoons like this one, also among the pieces on display at the “Nakamaboko” exhibit:

comic jam sample

Osamu Tezuka’s rare translated treasure

Any mention of the name Osamu Tezuka is guaranteed to make dedicated manga fans’ ears perk up. Astro Boy, of course, has crossed over into being a cultural icon. I’ve gushed about Black Jack before. Digital Manga Publishing recently held successful Kickstarter drives to reprint Swallowing the Earth and publish Barbara in English. Everyone’s oohing and ahhing over Vertical’s recent release of Princess Knight, and I for one can’t wait to see what the publisher does with the license-rescued Adolf, the tale of three men named Adolf in World War II-era Germany. The archive page for this month’s Tezuka Manga Movable Feast, hosted by Kate Dacey over at The Manga Critic, is testament to just how much we manga bloggers can discuss the man regarded by many as the “god of manga.”

Yet in this time of plenty for Tezuka fans, one English-translated volume stands out for its sheer rarity. This curiosity has been sitting in my collection for several years now, scooped up for $2 in the Punahou Carnival White Elephant tent. I’d never seen the book for sale before. I haven’t seen it anywhere since. The only other review listed in the MMF archive is one by Connie C. over at MangaVillage.

Meet Crime and Punishment.

CaP cover

It’s a second-print Japanese-English bilingual edition, published by the Japan Times in November 1990. The translation, handled by writer/translator/Tezuka scholar and associate Frederik L. Schodt, is top notch, as can be expected by a man who pretty much wrote the book on manga for English-speaking audiences, Manga! Manga! The World of Japanese Comics. The first edition’s release date, in May of that same year, places its publication a little over a year after Tezuka’s death in February 1989. The manga itself is from Tezuka’s early career, published by Tokudo in 1953. It even came with a postcard.

CaP postcard

As well as a lovely pamphlet advertising some of the other books available from the Japan Times at the time.

CaP pamphlet

But back to the manga itself. This is, indeed, Tezuka’s adaptation of the 1866 novel by Fyodor Dostoyevsky. Before you start having horrifying flashbacks to that time you had to write a 1,000-word essay for your world literature class about the novel’s prevalent themes and how they applied to 19th-century Russia, though, you have to realize that this is very much an early-’50s Tezuka production. I haven’t read the original novel, but I can’t imagine Dostoyevsky ever wrote anything like this:

“Morning, sir,” the short, pudgy assistant to Inspector Zamyotov said. “The Superintendent wishes to see you, sir.”
Zamyotov yawned and rustled in bed. “Thanks, but I’m sleeping in,” he mumbled.
“His aide has come for you, sir!”
“Tell him I’m not here!” Zamyotov said, sticking his tongue out.
“But he
nose you’re here!” With that, the assistant’s curvy, elephant-like nose suddenly grew even longer, bonking Zamyotov on the head.
“Yow!” he screamed, crashing to the floor.

So while the core story remains the same — Raskolnikov, a student, kills a pawnbroker that he feels cheated him out of the cash he deserved, then spends the rest of the book dealing with the knowledge that an innocent passer-by is being framed for his crime — Tezuka tends to take many liberties with the material, adding in cartoonish humor where none existed before. It makes for a curious pairing at times — a few pages after the scene described above, for instance, there’s a serious discussion of an essay Raskolnikov wrote about how the “ordinary” masses are always destined to follow the privileged, “extraordinary” few. And that’s followed by a scene where Raskolnikov inadvertently flings some jewels at some mice, who promptly start putting them on and marveling, “Beeootiful!”

The blending of cartoon humor with a mature psychological thriller isn’t perfect. But where Tezuka’s Crime and Punishment excels is in revealing part of the artist’s creative evolution. Realize that in 1953, Tezuka’s biggest successes had been in writing stories tailored more toward younger audiences, with New Treasure Island, Astro Boy, Jungle Emperor and a just-starting Princess Knight among them. The prototype for what would become Phoenix would come in 1954, with many of his books for more mature audiences (Black Jack, Buddha, Swallowing the Earth, Book of Human Insects, Ayako, et.al.) to follow in future decades. What we see here is a small taste of Tezuka’s future direction.

Crime and Punishment also features its fair share of Tezuka’s experimentation with panel layouts. Take the critical scene where Raskolnikov kills Ivanov, the pawnbroker. Tezuka leaves his virtual camera trained on a cutaway view of three levels of the apartment building and lets the action play out for 11 pages. Sometimes the characters run up and down the stairs. Sometimes two different things are going on at the same time on two different floors. Watching what would otherwise be a mundane act of two men going about their work painting a room for rent on one floor intertwine with the main action on another floor actually heightens the dramatic tension, and it’s a neat effect to see play out. Another memorable sequence sees Judge Porfiry discussing with Raskolnikov how he plans to draw the murder suspect to him like a moth to a flame, the scene slowly transitioning from a view of Porfiry and Raskolnikov to that of a flame seducing an attractive female moth. When the flame finally succeeds in pulling in the moth, the flame’s shape morphs into that of Porfiry’s head, driving the point home with added emphasis.

As more Tezuka manga gets translated into English, one would hope that Crime and Punishment would see a re-released edition sometime in the future. For now, though, all I can say is, if you ever come across it at a used bookstore, or a garage sale, or some unusual venue like that where you can get it cheap, buy it immediately. It’s a neat collectible.